Может, кстати иль некстати,
Иногда, по мере сил
Я читаю Твои знаки,
Словно книжку, что забыл.
Трудно буквы вспоминаю,
Правила, что знал не все,
Очень часто сомневаюсь,
Что умел читать вообще.
Иногда словно спросонья,
И на ощупь, как слепой,
Мне бы пригодился сонник,
Только вряд ли есть такой.
А бывает, все понятно -
Как картинку прилепил,
Словно кто подробно, внятно
Мне все это объяснил.
Вот пропущена страница,
Вот - оторван уголок,
То ли явно, то ли снится,
То ли дьявол, то ли - Бог.
То на третий раз доходит,
То понятно через раз,
То ль Учитель слишком строгий
И испытывает нас.
То заносит слишком в сложность,
То - в опасность упростить,
То я слишком осторожный,
То теряю быстро нить.
То в прострацию кидает -
Где же оси координат?
Под ногами почва тает,
Ни вперед и ни назад.
Мне б усердие утроить,
Повнимательнее быть,
Прочитать, понять, усвоить
И по этой книге жить.
То я знаю, как не знаю,
То не зная, знаю всё -
Книгу Жизни я читаю
Плохо ль или хорошо?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Конечно же хорошо! Господь загадывает загадки, ну а ты... уж, будь любезен,... докажи Ему свою дееспособность - разгадай. Комментарий автора: Да, уж...
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 6) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.